Книга Юбилеев глава 8

Слушать КНИГА ЮБИЛЕЕВ глава 8 онлайн

И в двадцать девятый юбилей в первую седмину в первый год Арфаскад взял себе жену, по имени Разуйю, дочь Сусаны, дочери Елама, себе в жены, и она родила ему сына в третий год этой седмины, и он нарек ему имя Каинам. И его сын возрос, и его отец научил его писанию, и он пошел искать себе место, где бы основать себе город. И он нашел надписание, которое праотцы начертали на скале; и он прочитал, что было на ней, и перевел это, и нашел, что на ней было знание, которому научили стражи, о колесницах солнца, и луны, и звезд, и обо всех замениях неба. И он записал это, но ничего о сем не рассказал, ибо он боялся рассказать о сем Ною, чтобы он не разгневался на него за это.

И в тридцатый юбилей во вторую седмину в первый год ее взял он себе жену, по имени Мелку, дочь Абадая, сына Иафета. И в четвертый год она родила ему сына, и он нарек ему имя Сала, ибо сказал: “Я отпущен”. В четвертый год родился Сала, и он возрос и взял себе жену по имени Муак, дочь Кеседа, брата его отца, себе в жены. И в тридцать первый юбилей в пятую седмину в первый год она родила ему сына […], и он нарек ему имя Ебор. И он взял ему жену по имени Ацурад, дочь Неброда, и именно в тридцать второй юбилей в седьмую седмину в третий год. И в шестой год она родила ему сына, и он нарек ему имя Фалек. Ибо во Дни, когда он родился, дети Ноя начали делить землю между собою; и ради этого он нарек ему имя Фалек. А они делили между собою лукаво, и об этом было сказано Ною.

И в начале тридцать третьего юбилея они разделили землю на три части — Симу, Хаму и Иафету, по их наследственным частям в первый год первой седмины; в то время Ангел, один из нас, посланных к ним, был при этом. И он (Ной) призвал своих сыновей, и они приблизились к нему — они со своими сыновьями — и он разделил землю по жребию, что должны были получить три его сына, и они распростерли руки, и взяли жребий из пазухи своего отца Ноя.

И на жребий Сима вышла средина земли, которую он должен был получить как наследие для своих сыновей и потомков вовек, от средины горы Рафу, где изливается вода из реки Тоны; и идет его наследие к западу чрез средину той реки, и идет, пока не подойдешь к водному бассейну, из которого выходит эта река, и река эта вытекает и изливает свою воду в море Миот, и идет эта река до великого моря. И все, что к югу от него, принадлежит Симу; и идет его наследие, пока не подойдешь к Карасо, т. е. до залива перешейка, который смотрит к югу. И идет его наследие к великому морю и выходит прямо, пока не подойдешь к западу перешейка, который смотрит к югу. Ибо это море называется египетским морским заливом. И оттуда направляется на юг к устью великого моря до берегов воды, и идет к Аравии в Офру, и идет, пока не достигнет воды потока Гигон, и на юг от воды Гигон, вдоль берега этой реки, и идет на юг, пока не подойдет к раю Едем на юг от него и на восток от всей страны Едем […]; и обращается на восток от него, и идет, так что подходит к востоку горы, которая называется Рафа, и спускается к берегу устья реки Тины. Это наследие досталось по жребию Симу и его детям, чтобы владеть им (наследием), и его потомкам до века. И Ной возрадовался, что это наследие досталось Симу и его детям, и он размышлял обо всем, что он сказал своими устами в своем пророчестве, когда говорил: “Да будет прославлен Господь, Бог Сима, и да вселится Господь в жилищах Сима!” И он знал, что рай Едем есть святейшая из святынь и жилище Господа и что гора Сион, центр пустыни, и гора Синай, центр пупа земли, эти три, одна против другой, созданы были святынями земли. И он прославил Бога богов, который вложил речь Господа в уста его […]. И он познал, что блаженное и благословенное наследие Симу и его детям будет уделом для вечных родов; именно — вся страна Эритрейского моря, и вся страна востока и Индия (и при Эритрейском море) и горы ее, и вся страна Бала, и вся страна Либанос, и острова Кафтор, и весь горный хребет Санер и Амар, и горный хребет Ассур на севере, и вся страна Елам, Ассур, и Бабель, и Сузан, и Мадай, и вся страна Арарат, и вся страна по ту сторону горного хребта Ассур к северу — благословенная и обширная страна, и все, что в ней, очень хорошо.

И Хаму досталась вторая наследственная часть, по ту сторону Гигона, к югу, направо от рая, и она идет к югу. И направляется она к огненным горам и к западу к морю Атил, и направляется на запад, пока не подойдет к морю бассейна, того, в котором погибает все, что бы ни стекало, и идет к северу к пределу Гадит, и идет до берегов моря по ту сторону великого моря, пока не подойдет к потоку Гигон, […], направо от рая Едем. И эта страна, которая досталась Хаму как наследственная часть, которой он должен владеть вовек, — ему и его сыновьям в их родах вовек.

И Иафету вышла третья наследственная часть, по ту сторону реки Тины, к северным странам истока ее воды, и идет к северо-востоку вся область Лага и все восточные страны ее; и идет на крайний север, и простирается до гор Кильта к северу, и к морю Маук, и идет на восток Гадира, до берегов моря; и направляется, пока не подойдет к западу Пары, и обращается назад к Аферагу, и направляется к востоку, к воде моря Миот, и направляется вдоль реки Тины, к востоку севера, пока не подойдет к границе ее воды, к горе Рафы, и обходит кругом к северу. Это страна, доставшаяся Иафету и его сыновьям как его наследие, которым он должен владеть вовек, — ему и его сыновьям в их родах до века: пять великих островов и великая страна на севере, только она холодная, а страна Хама жаркая. Но земля Сима не имеет ни жары, ни мороза, а в ней холод и тепло смешаны.

Написать ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *